パプキム天国

ただのおぼえがき

【偽書確定】ネトウヨが必死に広めている「スヒョン文書」はガセネタ!?

 あなたは、「スヒョン文書」をご存知ですか?

 もし知らないのでしたら、相当に学の無い方だと言わざるを得ません。これまでの人生を振り返り、深く反省して3分くらい押入れにこもって恥を満喫してから、この文章を読むことをお勧めします。

「スヒョン文書」とは

 「スヒョン文書」とは、在日韓国人同士で、「在日特権」「日本征服計画」についていろいろと画策している会話が記録された歴史的にも非常に重要な文書のことです。

 なぜこの真実が国会で取り上げられないのか、私には分かりません。ネトウヨ愛国者の方々曰く、在日韓国人が、絶対に知られたくないので必死に隠している情報らしいから、だそうです。

 (毎日Twitterで議論されている、「必死に隠している情報」の図

「スヒョン文書」の全貌

 という私も、実は恥ずかしながら、ネトウヨピヨピヨ愛国者の方々に指摘されるまではこの文書の存在すら知りませんでした。正直、自分の無知を認めたくなかったのですが、ブサヨのような知性に対して誠実さが無い奴らとは違うので、己の愚かさを省みて、しっかり「スヒョン文書」でググりました。

 そしたらなんと、そこに現れたのはソースも何も提示しない、コピペばかりのサイトの群団。きっと原文を知られたくないから、工作員がGoogleに圧力を掛けているのでしょう。20分位頑張って、やっと確からしい情報を得ることが出来ました。

 こちら(魚拓)→

1,

http://megalodon.jp/2010-0825-0600-50/messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=5&board=552022058&tid=cf9qa4nhbfffca5ga5b&sid=552022058&mid=83344 

2,

http://megalodon.jp/2008-1114-0452-20/messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=5&board=552022058&tid=cf9qa4nhbfffca5ga5b&sid=552022058&mid=83349

 

 ん????ヤフー掲示板での会話??

 こんなのが「文書」って呼ばれているの?

 

 思わずそんな声が出てしまいましたが、いやいや、現代はネット情報社会です。誰にも知られない黄金の玉のような情報が掲示板に散らばっているのです。私は真実に目覚めました。少しずつ検証してみましょう。

「スヒョン文書」を検証

投稿者とソースの謎

 「スヒョン文書」を読むと、「スヒョン」という人物と「ハナ」や「とにる」といった他の在日韓国人たちが、「在日特権」や「日本征服計画」について会話をしていることが分かります。目覚めた日本人として、めちゃくちゃ腹が立ちますね。

 まず目についたのは、これ↓

f:id:babkim:20150308012031p:plain

 ん??投稿者のアカウントが全部 "uetan_587" じゃん。同一人物?え?今どき自作自演???

 いやいやいや、んなわけないでしょ。ちゃんとネトウヨのバカども愛国者の方々はそれについても説明されています。

 

f:id:babkim:20150308012147p:plain

f:id:babkim:20150308012235p:plain

 残念ながら、一次ソースは残っていないらしい!

 しかし、そんな細かいところは気にしてはいけません。要するに、この文書は、とある掲示板にハングルで投稿された会話を "uetan_587" なる人物が翻訳したものだそうです。それなら、一次ソースがなくても、なんか知らんけれど納得ですね。

 

小沢一郎の元秘書が関わっている!?

f:id:babkim:20150308012324p:plain

 この「スヒョン」という人物は、エセ保守ウヨ愛国者の方々曰く小沢一郎の元秘書らしいです。腹が立ちますね。めちゃオコです。

 でも調べてみると、小沢一郎の元秘書は「スヒョン(수현)」ではなく、「スクヒョン(숙현)」です(参照)。韓国語能力試験最上級を取得している私が断言しますが、絶対に、これはスヒョンとは読みません。「スクヒョン」か「スキョン」か「スッキョン」です。

 じゃ、小沢一郎の元秘書とは関係ない?いやいや、ネトウヨヨヨん愛国者の方々が元秘書と言っているのだから、元秘書なんです。彼らは常に正しいんです!

 

 もうお分かりですよね。つまり、スクヒョンは、自分の名前をスヒョンと間違える致命的なミスを犯しているのです!!!!!!!

 

 さらに続けると、

f:id:babkim:20150308012756p:plain

  掲示板の「スヒョン」という人物は、父親たちが日本で苦労した話を書いています。きっと、「スヒョン」は在日韓国人2世3世なんでしょう。

 しかし、小沢一郎元秘書のスクヒョンは、在日韓国人ではなく留学生だそうです。ん?掲示板で言っていることと違うじゃないか!なんか、何の意味があるのか分からないけれど、元秘書スクヒョンは嘘を付いているのですね。ふざけるな。

 一つの結論が出ました。小沢一郎の元秘書は自分の名前を間違えるミスをした挙句、存在すらしない「在日韓国人の父親」を語っているということですね。こりゃ大変だ。

 

韓国語がおかしい!? 

 文章をもっと細かく検証してみましょう。

f:id:babkim:20150308013328p:plain

f:id:babkim:20150308013351p:plain

 ん?「アボジ」とか「ニム」とかカタカナで、ところどころにわざとらしいリアリティに溢れる韓国語の単語がありますね。なんで翻訳しているのに、わざわざ韓国語を残しているんでしょう。それも「お父さん」とか「〜様」という意味の超基本単語を。

 いやいやいやいや、そんなのはめちゃくちゃ細かいこと。翻訳者が気分でリアリティを強めるために、わざと翻訳しなかったのでしょう。

 

 まだ他にもカタカナで書かれた韓国語があります。

f:id:babkim:20150308023728p:plain

 ん?オンモン?なんだそりゃ?前後の文脈から察するに、「ことわざ」の意味で使用しているようです。しかし、ご存じの方も多いと思いますが、オンモンとは「『ハングル』の旧称(参照)」であって、「ことわざ」の意味は全くありません。ことわざは「속담(ソクタム)(参照)」です。(多分、オンモンが諺文と書くことから、なんかの勘違い?)

 なんてこった!これは韓国語に対して無理解な人物、つまり日本人が創作しているのか!?

 いやいやいや、ネトウヨ糞野郎ども愛国者の方々が在日韓国人同士の会話だって言っています。彼らは絶対に嘘をつきません。きっと、この文章の投稿者「とにる」の韓国語レベルが超低いのでしょう。結構難しい語彙が出てくる長文を書いているけれど、とにかく「とにる」の韓国語レベルは低い!

 

f:id:babkim:20150308015722p:plain

 日本には「漁夫の利」というのがある?え?「漁夫の利」って元々は中国の故事成語「漁夫之利」じゃないの?? 

 島国の日本にも輸入されているくらいの言葉なんだから、勿論、韓国語にもあります(辞書参照)。日常的にも使います。(「어부지리」(漁夫の利)でニュース検索

 それなのに、なぜ「日本のオンモンに」(原文ママ)なんて意味不明な前書きをするの?韓国語にもあるでしょ?やっぱり韓国語に対して無理解な日本人が創作しているんじゃない?

 いやいや、だから、「とにる」の韓国語レベルが超低いんです!そうに決まっています。私は真実に目覚めているんです!

 

 なんか段々面倒になってきたので一気に飛ばしていきましょう。 

f:id:babkim:20150308023214p:plain

うわ、またオンモンって言っている。やっぱり「とにる」の韓国語レベルは低い!

 

f:id:babkim:20150308023236p:plain

 ん?

f:id:babkim:20150308023258p:plain

 んん??

f:id:babkim:20150308023311p:plain

 んんん???

 

 スヒョン?とにるじゃない?どーゆことだよ!

 やっぱり韓国語に対して無理解な(ry

 目覚めました。これは韓国語レベルが超低い在日韓国人2人が奇跡的に同じ韓国語の間違いを犯したんですよ。すげええええええ。絶対にそうだ。そうだとしか考えられません。だったら、私達は驚異の歴史を目の当たりにしたと言えます。

 やはり、「スヒョン文書」は歴史的に非常に重要な文書でしたね。

結論

 「スヒョン文書」とは、韓国語に対して無理解な在日韓国人が、韓国語で長文を交わし合いながら、別人2人が奇跡的にも同じ韓国語の間違いを犯しながら、「在日特権」や「日本征服」について語った、歴史的にも非常に重要な文書である。

 ついでに、小沢一郎の元秘書である留学生のスクヒョンは、「スヒョン」と自分の名前を間違えてしまう致命的なミスを犯しながら、存在しない「在日韓国人の父親」達の苦労を語っている。